一些不太清楚的词汇,看到就记下来,随时更新。 老外并不太 care 你有没有语法错误,因为他们自己也不是 100% 的正确。我认为的区别就是人家能清楚地说出来,这个是 A 那个是 B, 而不是 I want this/that. 你讲中文还能嘴瓢呢,just speak out.
分享
标点符号的英文
p.s. 以下翻译基于谷歌翻译
不认识的,或者记不得的
A
- ambiguity 歧义
B
- blunt 钝
C
- charisma 魅力
- concise adj. 简洁
- constitute 构成,形成
- curly braces 大括号/花括号
D
designate 指定
discretion 自由裁量权
disposability 可弃性
dotall 点点滴滴(模式匹配里的一个标志位)
In dotall mode, the expression . matches any character, including a line terminator. By default this expression does not match line terminators.
E
- intrusive 侵入性的
- ephemeral 短暂的
F
G
H
I
- incubation 孵化
- intricate 错综复杂的
J
K
L
M
- malicious 恶意的 (跟delicious长得像啊)
- morale 道德
N
- neglect 忽略
O
- off-the-shelf 现成的
P
- perfectionist
- portfolio 作品集(之类的)
- prior to 之前的
- procrastination
- pseudo 伪的
- pseudocode 伪代码
- punctuate 圈点/标点/做标记/打断
- purgatory 炼狱 (学习 Kafka 的时候看到的,太逗了)
Q
R
- realm 领域
S
- scapegoat 替罪羊 (软件方面的话,是一个检查源码、类似 SonarQube 的一个玩意儿)
- scarce 稀缺的
- sustainable 可持续的
T
- tenacity 坚韧/坚毅 (开校友会时候介绍的 S.C.U.T 里面的 T)
- traverse 遍历
- turbulent 动荡的
U
V
W
- whereas 鉴于
X
Y
Z
不是记不得,只是觉得很好玩
- vice versa 反之亦然
- mocha /ˈmōkə 摩卡(咖啡)
- matcha /ˈmäCHə 抹茶